Олжас сказал об Алма-Ате: “Мой город во Вселенной знаменит тем, что ничем его не заменить”. Такого никто не сказал. В советское время написать “АзиЯ” было подвигом, хотя с позиции сегодняшнего Олжаса – это где-то наивная книжка. Но Олжасу надо было сделать этот шаг и взбудоражить общество.
Моя Вселенная без Олжаса была бы неполной. Я признателен судьбе, своему дядьке, что эта встреча состоялась.
В стихах Олжаса Сулейменова “Кочевник”, “Песня кумана”, “Хромой кулан”, “Карагач”, “Красный гонец и черный гонец”, “Молитва батыра”, “Кочевье перед зимою…”, “Баллада”, “Волчата”, “Последнее слово акына Смета” и многих других поэтических произведениях этого яркого
представителя казахской поэзии второй половины ХХ столетия, ученого и дипломата, общественного и государственного деятеля,
прослеживаются то личностное начало и глубоко индивидуальный поэтический взгляд на суть явлений быстро меняющегося мира, которые сопряжены с известным постулатом “от частного к общему”. Элементы жырау и толгау, характерный для многих акынов так называемый “степной рефрен”, мгновенная импровизация не в угоду поэтической версификации, а рожденная самой поэтической мыслью, которая всегда живет в сулейменовском Слове, что “бродит в степи”, – все это и
многое-многое другое всегда определяло поэтический дух Олжаса
Сулейменова как сугубо национальное творчество, вышедшее из
многовековой традиции, именуемой “поэзией степей”.
Однако все это было бы именно версификационным калькированием степного фольклора, если бы не личность самого поэта, его эрудиция, его естественное мастерство и умение воплощать в оригинальную форму неординарную поэтическую мысль, свой “миг сознания”.
* * *
Олжас знает культуру на молекулярном уровне. Он находит зерна
тюркизма в разных языках. Не только в русском, но и в японском,
итальянском. Дай Бог ему здоровья, он недавно отметил 65-летие.
Последняя его книга-исследование – “Язык письма”. Эту книгу многие пока не воспринимают, но я не сомневаюсь, что ее оценят наши потомки.
* * *
Не вполне понятно, почему Мурад Аджи ни в одной из своих книг не делает ссылку на авторитетные научные труды Олжаса Сулейменова.
Любой читатель, не говоря уже о читателе искушенном, сразу замечает это “игнорирование”. Мне могут возразить, все это мелочи личностного характера. Разумеется, мелочи, но эту мелочь не спрячешь за переплетом, каким бы он нарядным и лакированным не был. Это так, к слову, как издатель и как поэт.
Бахытжан Канапьянов. "Кофе-брейк". "Жибек жолы", 2004 г. |