К 175-летию со дня рождения знаменитого ученого-этнографа, фольклориста, этнолога, путешественника, художника и просветителя Шокана Валиханова отечественные издатели подготовили подарок всем казахстанцам. Впервые произведения Валиханова переведены на казахский язык. И уже вышли в свет три из шести запланированных томов сборника. В его основу легли книги, написанные Валихановым на русском языке. Долгое время собирал и хранил его научные труды другой наш известный ученый – Алкей Маргулан. Работу по переводу взял на себя институт культурной политики и искусствознания. Книги изданы в рамках программы «Культурное наследие». Пока их только три тысячи экземпляров. Поэтому прочесть их можно будет только в библиотеках страны. Ерлан Саиров, директор института культурной политики: - Работа была очень сложная, потому что на самом деле Чокан Валиханов писал на старорусском официальном языке. Очень многие термины сегодня не используются, вышли из оборота. На казахском языке мы провели два редактирования, полностью была проведена ревизия понятийного аппарата. И нам кажется, что эта книга не только соответствует международным стандартам, но и явление в культуре нашей страны. http://www.khabar.kz/index.cfm?id=105535 |