Главная | Регистрация | Вход
...
Поделиться
Меню сайта
Категории раздела
Наследие [59]
Биографии писателей
Наши современники [98]
Биографии писателей
Наши гости [3]
Литературная школа Алматы [2]
Наша библиотечка [37]
Соотечественники [81]
Виртуальный альманах. Черновик.
Журнал "Нива" [11]
Наше творчество [0]
Новые материалв
[05.03.2007][Проза]
Вовка (2)
[05.03.2007][Проза]
Тайна старинного портрета (0)
[05.03.2007][Проза]
Моя вторая половинка. (1)
[05.03.2007][Проза]
Индикатор любви (0)
[23.03.2007][Дайджест прессы. Казахстан.]
Дешифратор сигналов (0)
[23.03.2007][Дайджест прессы. Россия.]
ГОГОЛЬ, УКРАИНА И РОССИЯ (0)
[23.03.2007][Проза]
НЕ О ЛЮБВИ (0)
[04.04.2007][Дайджест прессы. Казахстан.]
Продолжение следует... (0)
[04.04.2007][Дайджест прессы. Казахстан.]
Карнавал в вихре красок (1)
[05.04.2007][Проза]
Мечтатель (0)
Вход на сайт
Поиск
Наш опрос
Читаете ли вы электронные книги?
Всего ответов: 308
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Театр.kz

  • /li>
  • Главная » Файлы » Наследие

    Переводы А.ЖОВТИСА
    16.09.2007, 04:03

       Александр Жовтис 

      Переводы А.ЖОВТИСА из средневековой корейской поэзии

     

           (Чон Чхоль "Одинокий журавль", М., ХЛ, 1975; "Бамбук в снегу", М.,

      "Наука", 1978; "Луна в реке", Алма-Ата 1975)

                       

                      ***       

    Пить будем кислое вино с тобой,

    Покамест кислое душа приемлет.

        Есть будем травы горькие с тобой,

        Покамест в них еще находим сладость.

    Потом пойдем на улицу гулять,

    Покамест гвозди держатся в подметках.

            Чон Чхоль (1537-1594)

                           

                     ***

    Журавль, всегда паривший в небе синем,

    Спустился раз с подоблачных высот:

    Наверно, посмотреть ему хотелось,

    Как на земле у нас живется людям…

    Они его исправно ощипали -

    И больше к небесам он не взлетел

           Сон Саммун (1418-1456)

                     

                       ***                  

    Не то обидно, что яшму

    Приняли за булыжник.

    Обидно, что умные люди,

    Все хорошо понимая,

    Все-таки утверждают,

    Что яшма - это булыжник.

      Хон Сом (XVI-XVII вв.)

       

              ***

    Хоть говорят, что  важен долг супруга,

    Но разве этот долг важней любви?

    И разве муж с женой живут достойно,

    Когда друг к другу уваженья нет?

    Они должны любить и чтить друг друга,

    Как дорогого гостя в доме чтят!

           Пак Ино (1561-1642)

            

                           ***

    С кем я вчера был - неважно,

    Позавчера - не помню.

    Было ли это в поле,

    Было ли это в доме,

    Но я ведь с тобой сегодня -

    Значит, ты лучше всех!

     

    Неизвестный средневековый автор

     

                      ***             

    Соседка тайный знак мне подает,

    Да вот жена идти домой велела.

    Не знаю, возвращаться ли к жене

    Или отправиться туда, куда позвали?

    Душе, которая во мне сидит,

    Для обитанья надобно два тела!

     

    Неизвестный средневековый автор

      

                      ***              

    Зачем ты передал письмо с чужим?

    Ты б лучше сам принес его, любимый!

    Чужой любви чужой не понимает,

    Но он становится причастным к ней…

    От строчек, что вчера принес чужой,

    Какой-то отчужденностью дохнуло.

     

    Неизвестный средневековый автор

     

                       ***             

    Рясу свою распорол я и отдал милой на юбки,

    Янтарные четки ослу на уздечку нашил.

    Бросил все рассужденья о неземном блаженстве,

    О Будде и бодисатвах, о "наму ами тамбуль"*.                          

    Ночью лежу в постели с молодою монашкой

    И о божественном думать никак не могу!

     

    Неизвестный средневековый автор

      

         * "Наму ами тамгуль" - слова молитвы

                  

                      ***             

    Обозвал ты утку коротышкой,

    Подшутил над цаплей длинноногой,

    Белизну в вину поставил чайке,

    Галку упрекнул, черна, мол слишком!

    Все не по тебе… Так, верно, сам ты,

    Милый мой, - ни каша, ни похлебка!

     

    Неизвестный средневековый автор

      

                      ***             

    Переводы из Д.Китса

     

    (Джон Китс. Серия "Литературные памятники, Л. Наука, 1986)

     

    СТРОКИ О ТРАКТИРЕ "ДЕВА МОРЯ"

     

    Души бардов, ныне сущих

    В горних долах, в райских кущах!

    Разве этот лучший мир

    Лучше, чем у нас трактир

    "Дева моря", где по-царски

    Угостят тебя канарским,

    Где оленина всегда

    Слаще райского плода?

    Наслаждались этим чудом

    Марианна с Робин Гудом,

    Как бывало в оны дни

    Пировали здесь они!

     

    Слышал я, что было дело:

    С крыши вывеска слетела,

    Поднялась на небосвод,

    И под нею звездочет

    Вдруг увидел вас,  веселых,

    За столом и в ореолах,

    Осушающих до дна

    Бочку доброго вина,

    Возносящих к небу чаши

    В честь Созвездья Девы Нашей!

     

    Души бардов, ныне сущих

    В горних долах, в райских кущах!

    Разве этот лучший мир

    Лучше, чем у нас трактир?

     

                         ***

    Где же он и с кем - поэт?

    Музы дайте мне ответ!

    - Мы везде его найдем:

    Он с людьми, во всем им равен;

    С нищим он и с королем,

    С тем, кто низок, с тем, кто славен;

    Обезьяна ли, Платон -

    Их обоих он приемлет;

    Видит все и знает он -

    И орлу, и галке внемлет;

    Ночью рык зловещий льва

    Или тигра вой ужасный -

    Все звучит ему так ясно,

    Как знакомые слова

    Языка родного…

     

               ***

    Жду тебя, любовь

         Под зеленой сенью…

    Жду тебя, любовь!

         Слава - наслажденью!

     

    Жду, где вешний луг

         Нам расстелит травы!

    Жду тебя, мой друг!

         Наслажденью - слава!

     

    Жду, где первоцвет

         Жмется к изголовью…

    Жду тебя мой свет,

         Будь моей Любовью!

     

    Я постиг, постиг! -

         Мир бесценный страсти -

    Только краткий миг,

         Дуновенье счастья.

     

    Но еще оно

         Не промчалось мимо.

    Но еще дано

         Жить и быть любимым.

     

    В мире есть любовь!

         Жду ее, влюбленный!

    Умереть готов,

         Счастьем упоенный!

     

    МЭГ МЕРРИЛИЗ

     

    Старуха Мэг, цыганка,

         Жила, не зная бед:

    Постелью вереск ей служил,

         А домом целый свет.

     

    Она могла среди болот

         Легко найти места,

    Где слаще яблока была

         Смородина с куста.

     

    Она пила в рассветный час

         Вино росы с ветвей;

    Она читала вместо книг

         Надгробья у церквей.

     

    Холмы ей были братьями,

         Сестрой родной - сосна.

    В кругу такой большой семьи

         Жила она одна.

     

    Пусть было нечего поесть

         С утра или в обед,

    Зато в час ужина над ней

         Струился лунный свет.

     

    Зато венки из таволги

         Умела делать Мэг

    И в можжевельниках густых

         Готовила ночлег.

     

    И руки смуглые ее

         В сплетеньях темных жил

    Плели циновки из травы

         Для тех, кто в селах жил.

     

    Казалась Мэг царицею,

         А был на ней надет

    Из одеяла красный плащ,

         Соломенный берет.

     

    Да будет мир ее душе -

         Ее давно уж нет!

     

                    ***

    Когда в тоске предчувствую конец

         И думаю, что не наполню книги

    Все, что в мозгу созрело, - словно жнец,

         Который не довез зерно до риги;

    Когда смотрю на звезды в час ночной,

         На знаменья небесные и знаки, -

    И понимаю, что уже не мной

         Раскрыты будут тайны их во мраке;

    Когда я знаю, дивное созданье,

         Что на тебя взглянуть я не могу

    И никогда не утолю желанье, -

         Тогда один стою на берегу.

    Вселенной, ум вперяя в бесконечность,

    Пока Любовь и Слава канут в вечность!

          

          

    Категория: Наследие | Добавил: almaty-lit
    Просмотров: 1340 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]