Ербол Жумагулов: Салтанат Исмагулова Пару лет назад во время новогодней вечеринки две знаменитости – политолог Досым Сатпаев и поэт Ербол Жумагулов – надумали написать сатирический роман на тему общественно¬политической жизни Казахстана. Ниже – рассказ одного из авторов о романе, сегодняшних реалиях и состоянии казахстанской литературы. Беседовала с ним Салтанат Исмагулова.
Вопрос: Год назад в интервью вы сказали, что роман, который пишите вместе с Досымом Сатпаевым, «будет взрывом». На какой стадии работа? Ответ: Роман на стадии завершения, осталось устранить кое-какие недоработки. И, дай бог, к весне он выйдет из печати. Я абсолютно уверен (говорю от своего имени, но не за Доса), что эта книга будет уникальной. Такой степени откровенности, хулиганства и стеба еще не было вообще. Мы обратили свой авторский взгляд на то общество, в котором мы живем. Оно само по себе выглядит достаточно карикатурно. И, по большому счету, нам не пришлось чего-то придумывать. Ведь у нас не жизнь, а сплошной анекдот. На дворе кризис, а находятся люди, которые вместо решения важных проблем предлагают всякие немыслимые проекты, вроде переименования столицы. Или еще: директор эстрадно¬циркового училища исключает из учебной программы классическую музыку и джаз. Чем не сюжет для анекдота?! Но это, к сожалению, действительность, в которой мы живем. Происходит и еще множество вещей, гротексных и где¬то даже фантасмогоричных, которые нам захотелось отобразить в литературном контексте. В: Если определить жанр произведения – получился памфлет? О: Скорее это приключенческий роман с большой долей иронии по отношению к самим себе – под этим я подразумеваю казахстанское общество. А «здоровье» общества, нации, как, впрочем, и отдельного индивидуума, определяется его умением посмеяться над самим собой. Самоирония – очень важное качество. Нам захотелось, чтобы наши сограждане и соплеменники улыбнулись. Мы работали в напряженном ритме, и есть надежда, что получилось произведение, за которое не будет стыдно и которое можно будет перечитывать не один раз. Переживет ли книга авторов, это уже не наша забота. Поскольку роман написан на добротном русском языке, сейчас мы ведем переговоры с российскими издателями. Но наша первоначальная цель – издать книгу в Казахстане. В: В России и населения побольше, и в отличие от нас есть читающая аудитория. О: …У нас не читают не только потому, что не умеют или не хотят читать, но и потому, что читать нечего. Вы знаете, что одно наше издательство выпускает в год до 8 тысяч наименований книг казахских авторов?! Да, большая часть это диссертации, рефераты и учебники, но ведь есть и художественная литература. И где она? Ее нет ни в «Меломане», ни в «Книгомании», ни в киосках «Дауір». А пылятся они где¬нибудь в квартирах тех же писателей. Необходимо задать некую «планку» в современной литературе. Это, конечно, профессионализм и качество. Надеемся, что наш роман будет соответствовать этим параметрам. Качество для нас означает текст, оформление, дизайн, печать и маркетинг. Цель – определить уровень, ниже которого будет просто стыдно опускаться. Вы посмотрите на книги казахстанских писателей, особенно казахскоязычных, – это же ужас! Сто страниц текста и триста страниц фотографий – родственники, друзья, известные деятели. У меня волосы дыбом встают, когда я на это смотрю. В сознании многих наших писателей устаревшие представления, оставшиеся с советских времен: провести творческий вечер, и на этом все. Они не знают, что такое автограф-сессия. Не понимают, что презентация книги подразумевает не только собрание 350 гостей и кормление их бешпармаком. В: Иллюстрации в книге будут? О: Да, конечно. Я счастлив, что с нами согласился работать лучший, на наш взгляд, карикатурист Владимир Кадырбаев. Я еще очень люблю Игоря Кийко, он иллюстрировал мои первые юмористические рассказы лет восемь назад, но вышло так, как вышло. В: Из нашего разговора создалось впечатление, что герои романа – сплошь государственные чиновники… О: Не только. Есть и простой люд, и их не меньше, чем чиновников. К тому же мы много «играли» стилистически: некоторые моменты написаны в виде киносценария. В ходе повествования появляются перебивки – крупный план, средний план. Есть в романе драматургические элементы, вплетенные в ткань произведения. Нам хотелось разнообразить стилистические моменты. Жанр романа не предполагает ухода в такие дебри, как поток сознания. Это не интеллектуальный роман в духе Джойса или Пруста. Это общественно¬политическая сатира. Мы не хотели уходить в заумь, но построили сюжет так, чтобы читатель не уставал. Есть герои, которые появляются всего один раз, чтобы исчезнуть совсем – как украинец Ярослав Молибога и француз Гийом Богане. Разве в нашей жизни не бывает так, как в романе: в какой¬то момент появляются люди, которые играют определенную роль в нашей жизни. Потом они уходят, и мы их забываем, но они успели изменить нашу жизнь в ту или иную сторону, и это остается в подсознании. В: А каково это – писать «в четыре руки»? О: Первые полгода мы работали как бы между делом и написали страниц 30-35. Когда стало понятно, что «корпус» текста с двумя сюжетными линиями есть, заработали еще активнее. То есть что¬то подстегнуло, и я понял, что если не допишу, будет как минимум жалко потраченного труда. Да и Дос постоянно тормошил, за что ему спасибо. По большому счету, книга написана за полгода. Довольно приличный срок, в том смысле, что очень быстро, учитывая объем романа – около 200 страниц. И быстрота достигнута за счет «четырех рук». Мы встречались раз в неделю или две, делили главы и разъезжались. По мере готовности вставляли их в общий текст и т.д. Сейчас роман практически готов, но я его усиленно правлю, поскольку встречаются кое¬какие нестыковки. Что-то нужно добавить, вычеркнуть, отредактировать, обычная практика, в общем. В: Давайте отвлечемся от книги и поговорим о том, чем и как живет поэт Ербол Жумагулов. О: Я живу писаниной, придумыванием текстов, которые интересно читать, будь это газета «Время», где я веду еженедельную рубрику, журнал «Уникум», куда я часто пишу, или другие СМИ. Что касается остального, то живу как все. Радуюсь вот кризису, и работаю с утроенной энергией. В: ??? О: Кризис – прекрасный шанс переосмыслить свое отношение к деньгам. Казахстанцы настолько были избалованы изобилием легких денег, что стали хамить. К тому же таким разгильдяям, как я, хорошо в моменты кризиса. Я уже подписал договор с одним банком, веду переговоры с другим. Обслуживаю молочную компанию. Придумываю им рекламу. У всех сейчас урезаны бюджеты, реклама нужна, как воздух, а креативных идей практически нет. И люди здраво рассуждают, не платя огромные деньги агентствам, а работая с частными копирайтерами, потому что все равно в итоге все упирается в одного человека, который сидит и придумывает. Это на руку не только мне, но и потребителю, поскольку агентства теперь будут работать еще креативнее, чтобы сохранить хотя бы малую часть клиентуры. Еще одна причина, по которой я радуюсь кризису, – это то, что в кои¬то веки у таких, как я, появился шанс купить квартиру по реальной цене и без двадцатилетней кабалы, в течение которой ты отдаешь три эквивалента и без того завышенной суммы. И еще – кризис отличный шанс для власти немного пересмотреть свое отношение к нефтебаксам. Нам уже давно пора жить по-другому. Все наши проблемы и кризисы – в наших головах. Я убежден, что необходима революция, но не на уличных баррикадах, а в умах. И не только казахстанцев, но и всех остальных. Третье тысячелетие диктует свои правила, мы должны измениться вместе со временем, в котором живем. Переходить на альтернативные источники энергии, беречь природу, задуматься о судьбе планеты. Каменный век закончился не потому, что кончился камень, точно так же нефтяной век закончится задолго до того, как выкачают всю нефть. У нас есть уникальный шанс стать примером для остального мира. Стать первым экогосударством, например. Государством, в котором люди ездят на электромобилях, используют энергию ветра, воды и солнца и так далее. Просто надо вкладывать деньги в эти направления, а не вывозить их вагонами в офшоры. И тогда мы будем в первой «пятерке» стран мира, а не в конце пятого «десятка». В: Вы как¬то говорили, что хотите снимать кино... О: Да, сейчас думаю над документальным фильмом об оздоровительной системе, названия которой пока не скажу. Это комплекс упражнений, взятых из боевой системы древних кочевников да и вообще из всех остальных боевых систем. По версии человека, который ее реставрировал, систематизировал и модифицировал, эта боевая система появилась во времена ариев на территории Урала. Затем вместе с ариями семейно¬клановое знание перекочевало в Индию, где арии стали господствующим классом, так появилась йога. Затем – в Китай, где знание преобразовалось в ушу, а оттуда в Японию – каратэ, дзюдо и так далее. То есть те боевые искусства, которые у нас есть сейчас, – это бокс с ногами. Внешняя сторона. Между тем самое главное – духовная составляющая. Я сам с недавних пор занимаюсь этой «казахской йогой» и в приятном шоке от результатов. Скоро открываем с другом тренинговый центр. Ну и хочется снять об этом кино. Ищу вот спонсоров. А дальше посмотрим. Глядишь, и за игровое кино возьмусь. 28 янв 2009 http://www.izvestia.kz/news.php?date=28-01-09&number=7 |