[Хабар] В Усть-Каменогорске прошла международная конференция. По решению ЮНЕСКО произведения этих казахских мыслителей вошли в сокровищницу мировой литературы. Подобные конференции проводятся раз в два года. На них съезжаются абаеведы со всего мира. Тема нынешней встречи - «Наследие Абая и Шакарима в контексте вызовов глобализации». Ученый из Новосибирска Геннадий Генцлер заметил, что со стихами Абая в России хорошо знакомы, а вот Шакарима практически не знают. Это связано с тем, что органы НКВД в конце 30-х годов прошлого столетия уничтожили все произведения репрессированного поэта. Российский филолог специально приехал в Казахстан, чтобы поработать в архивах и устранить «белые пятна». Участники конференции побывали в восточно-казахстанском отделении «Международного клуба Абая». Здесь уже более 10 лет изучают наследие мыслителя и пропагандируют его труды в школах и трудовых коллективах Усть-Каменогорска. В этом году клуб издал трехтомник Шакарима Кудайбердиева. Издание посвящено 150-летию поэта и на сегодня считается самым полным собранием его философских, музыкальных и поэтических произведений. Шакарим был не только племянником Абая, но и прямым продолжателем его поэтического творчества. Геннадий Генцлер, доктор Российской Академии естественных наук: - Почему те же стихи Абая сейчас воспринимаются как современные? Потому что он говорит поэтическим языком, который сохранился в первозданном виде. Так же, как поэт Державин. Это 18-19 века, тем не менее стихи читаются, как созданные нашими современниками. Я считаю, что поэзия как основа развития мышления, основа развития самосознания нации, должна стать серьезным препятствием на пути глобализации. |