Главная | Регистрация | Вход
Литературная Алма-Ата
Поделиться
Меню сайта
Категории раздела
Дайджест прессы. Казахстан. [54]
Дайджест прессы. Россия. [22]
Дайджест прессы. Планета. [2]
Новые материалв
[05.03.2007][Проза]
Вовка (2)
[05.03.2007][Проза]
Тайна старинного портрета (0)
[05.03.2007][Проза]
Моя вторая половинка. (1)
[05.03.2007][Проза]
Индикатор любви (0)
[23.03.2007][Дайджест прессы. Казахстан.]
Дешифратор сигналов (0)
[23.03.2007][Дайджест прессы. Россия.]
ГОГОЛЬ, УКРАИНА И РОССИЯ (0)
[23.03.2007][Проза]
НЕ О ЛЮБВИ (0)
[04.04.2007][Дайджест прессы. Казахстан.]
Продолжение следует... (0)
[04.04.2007][Дайджест прессы. Казахстан.]
Карнавал в вихре красок (1)
[05.04.2007][Проза]
Мечтатель (0)
Вход на сайт
Поиск
Теги
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Театр.kz

  • /li>
  • Главная » Статьи » Дайджест прессы » Дайджест прессы. Казахстан.

    Путь Мухтара
    2 ноября 2007 №43 (491, "Новое поколение"
    Галина Галкина

    Чтобы написать о такой величине, как Абай, нужно быть личностью, равной по содержанию этому человеку. В год, когда ушел из жизни Абай, Мухтару Ауэзову, сыну степей, как и Абаю, было 8 лет. Звезда гениальности зажглась над головой мальчика, когда закатилась звезда жизни другого гения.
    “Для Казахстана Ауэзов - второй Абай, для нас - восточный Шолохов, с его классическим открытием громадной народной жизни, почти неведомой миру до этих писателей”. Так сказал о Мухтаре Ауэзове русский писатель Николай Погодин.
    Мухтар Ауэзов - писатель, академик, драматург, профессор, лауреат Ленинской премии, но в памяти народа он останется прежде всего как создатель эпопеи “Путь Абая”
    Полвека жизни казахов в дореволюционном прошлом воссоздано на страницах романа. Это был труд почти всей жизни Мухтара Омархановича Ауэзова.
    О главном герое своего романа Ауэзов писал: “Абай - зрячее око, Абай - отзывчивое сердце, Абай - мудрость народа, и в моих поисках он является воплощением души народа, его чувств, дум, волевых порывов”.
    Маленький Мухтар по воле своего дедушки обучался грамотности не по букварю, а по книге стихов Абая. Юный Мухтар впервые открыл поэта. Так началась главная тема жизни будущего писателя.

    Мухтар Ауэзов учился в Семипалатинске в мусульманском медресе, затем, после смерти отца, в городском училище на земскую стипендию Чингисской волости. В 14 лет Мухтар лишился и матери. Но родственники позаботились, чтобы Мухтар мог и дальше учиться. В 14 лет он поступил в Семипалатинскую учительскую семинарию. Здесь он полюбил русскую литературу, поражал одноклассников и учителей своей эрудицией, отличным знанием русского языка, искрами творческого вдохновения.
    Мухтар Ауэзов начал писать и публиковать стихи, небольшие рассказы.
    Юный поэт и мыслитель сблизился с алашордынцами, загорелся идеями независимого государства - Алаш-орды. Так Пушкин разделял вольнолюбивые идеи декабристов. Но, как и у Пушкина, у молодого Мухтара было иное предназначение, чем борьба за независимость и справедливость.
    Осенью 1922 года он стал вольнослушателем Среднеазиатского университета в Ташкенте. А через год продолжил образование в Ленинградском государственном университете на филологическом отделении, где открыл для себя мировую классику, европейскую культуру. И все сильнее увлекала его тайна жизни родной степи. Казахский аул, дооктябрьский, полный противоречий, представляющий резкий контраст городу, был всегда перед глазами молодого писателя.
    Начало творческого пути Мухтара Ауэзова - трагедия “Енлик-Кебек”, которая была написана еще в 1917 году. Первую постановку спектакля осуществил сам автор. Через десять лет этим классическим произведением открылся занавес первого казахского профессионального театра драмы. “Енлик - Кебек” не сходит со сцены и по сей день.

    Ауэзов написал более двадцати пьес, десятки рассказов и повестей: “Караш-Караш окигасы”-”Выстрел на перевале”, “Жетiм” - “Сирота”, “Каралы слу” - “Красавица в трауре”, “Жуандык” - “Расправа”, “Коксерек” - “Серый Лютый”, “Килы заман” - “Лихая година”.
    Опыт драматургии, малых литературных форм вел Ауэзова к большому историческому полотну, как и исследования Ауэзова-ученого по поэзии Абая, лекции Ауэзова-педагога по абаеведению. Наступает момент, когда Ауэзов всецело приступает к теме Абая. Он пишет трагедию “Абай”. Леонид Соболев делает перевод произведения.
    После трагедии “Абай” Ауэзов пишет киносценарий, ряд исследовательских работ, либретто оперы.
    Легендарное произведение, эпопею “Путь Абая”, автор начал писать как бы с конца: не с первой главы, в которой герою только 13 лет, а с последней главы 2-й книги романа, когда Абаю уже 42-43 года. Эту главу Ауэзов написал в 1937 году, к столетию со дня смерти Александра Сергеевича Пушкина. Глава была опубликована на казахском и русском языках и называлась “Как запела Татьяна в степи”. Речь шла о пушкинской Татьяне Лариной. В этом есть нечто мистическое: автор еще до написания романа будто прожил всю жизнь со своим героем и начал работу над книгой с последней главы, подводя итог жизни Абая и снова обращаясь к истоку - детству. К началу работы над эпопеей он ее уже завершил в своем творческом воображении.
    Этот период своей работы Мухтар Омарханович сравнил с трудом запоздалого путника, который приходит к месту стоянки давно ушедшего каравана, находит последний тлеющий уголек угасшего костра и хочет своим дыханием оживить, раздуть его в яркое пламя.
    И все же писателю на родине Абая удалось встретить людей, знавших его. Отрывочные данные стариков писатель использовал в создании ситуаций той среды и эпохи, художественно дорабатывая их.
    Язык Ауэзова оказался понятным для читателей разных стран. Эпопея издана и переиздана сотни, тысячи раз на тридцати языках мира. Альфред Курелла, немецкий журналист, так отозвался о произведении казахского писателя: “Это невероятно, удивительно! Степь ожила и пошла на вас, со всем великолепием ее первозданной природы, ее жеста и цельными характерами. А какие страсти шекспировские! Вы ощущаете эпоху как ни в одном научном исследовании”. Луи Арагон назвал эпический роман “Абай” “одним из наиболее высоких произведений ХХ века”.
    Путь Ауэзова был полон драм и испытаний. За связь с алаш-ордынским движением Мухтар Омарханович отсидел в тюрьме более полутора лет. В 1932 году он заявляет через печать, что порывает связь с “буржуазными националистами”.
    В конце 1951 года Мухтар Ауэзов уехал в Москву, так как была вероятность ареста. И только когда роман “Путь Абая” был переведен на русский язык, Ауэзов получил за него в 1957 году Сталинскую премию. Теперь писатель мог чувствовать себя в безопасности.
    Мухтар Ауэзов умер 28 сентября 1961 года в Москве. Он не пережил операции, которую ему делали в Кунцевской больнице.
    К 110-летию Мухтара Ауэзова осуществлен новый перевод романа “Путь Абая” большим писателем - Анатолием Кимом. Книга сегодня поступила в продажу, великий роман-эпопея обрел второе дыхание в переводе мастера.
    Фотографии Центрального государственного архива кинофотодокументов и звукозаписей РК

    Категория: Дайджест прессы. Казахстан. | Добавил: almaty-lit (08.11.2007)
    Просмотров: 2445 | Рейтинг: 5.0/1
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]