ЮРИЙ ГЕРТ - Наследие - Каталог файлов - Литературная Алма-Ата
Главная | Регистрация | Вход
...
Поделиться
Меню сайта
Категории раздела
Наследие [58]
Биографии писателей
Наши современники [98]
Биографии писателей
Наши гости [3]
Литературная школа Алматы [2]
Наша библиотечка [37]
Соотечественники [80]
Виртуальный альманах. Черновик.
Журнал "Нива" [11]
Поиск
Вход на сайт
Комментарии
Уважаемая Алуэ! Помните, я раскритиковала Вашестихотворение «Я летала в снах своих, а Вы?». Извините, мне тогда не хватило
мудрости отстоять и обосновать свою позицию. Но сейчас я понимаю, что я хотела
Вам сказать: Вы показались мне поэтом пронзительнейшей силы. И мне показалось
ненормальным, что Вы пишете отвлеченные стихи вместо того, чтобы зажигать
поэзию силой конкретного соучастия и сострадания, оказания помощи. Я имею в
виду: Если Вы пишете о снах и хотите передать людям мысль о божественности и гармоничности
мироздания, так и делайте напрямую такой вывод, хваля Создателя за мудрость
сотворенной им природы. Если Вы хотели показать, как просты астральные
путешествия (видите, я так и не знаю, что же Вы точно хотели изобразить), то Вы
должны были сказать и об этом напрямую, принося читателю реальную помощь в
просвещении его. Но Вы не делаете глубокого полезного вывода, не осмысляете то,
о чем говорите в этом стихотворении, как это положено в искусстве. Вы
немножечко его не доработали. Может быть, Вы сейчас все еще не понимаете меня.
Но Ваши стихи :Я в будущее Казахстана верю, стихи об отце говорят о том, что Вы
обязаны сделать очень многое для людей, имея такой дар. Но Вы используете его
только наполовину и мало призываете людей к хорошему образу жизни, передаете им
мало силы и мудрости, какая у Вас должна иметься. Быть может, Вы сами не
придали большого значения в жизни Вашему дарованию и не пытались свято
развивать и реализовать его? Я понимаю, в наши дни это очень тяжело следовать
своему природному призванию. Человек должен выжить сам и вырастить своих детей
в очень сложном мире. Но очень жаль, что возможности, какие нам дает природа,
мы не используем до конца для улучшения жизни общества и нашей собственной
жизни. Это требует огромного самопожертвования, нечеловеческой жизни. Однако
все потом вознаграждается.Поэты в наши днидумают, что целью искусства легко может быть просто выражение чувств и
впечатлений, как у вас в этих стихах. Однако я считаю, что целью поэзии и
вообще любого ремесла может быть только удовлетворение насущных нужд людей.
Поэт создает песенку, которая утешает сердце человека, показывает ему
правильный путь, делает жизненно важное заключение в каждую отдельную эпоху и
даже наводит порядок в обществе! Если поэт не помогает в насущных нуждах другим
профессиям, он не может заслужить свой хлеб. Он не заслуживает, чтобы другие
профессии исполняли свои обязанности по отношению к нему, если сам не исполняет
свои обязанности по отношению к другим сословиям в сохранении их жизни! Может,
поэтому в наши дни социальный статус поэта невесть какой, он считается никому
не нужным, а стихи его не прокармливают, потому что они отвлеченные и не
приносят реальной пользы. Чтобы Вам легче было понять меня, позвольте задать
Вам вопрос: к чему именно Вы призываете читателя в стихотворении «Я летала в
снах своих, а Вы?». Призываете ли Вы любить природу, которая дала нам чудо
полетов во сне? Или Вы, может, интересуетесь, знает ли кто секрет таких снов?
Чему Вы хотите научить? Надо говорить точнее.Ну вот, я высказалавсе, что думала на самом деле. Надеюсь, это утешит Вас после долгого
непонимания, чего же от Вас хотела неизвестная особа из интернета, и поможет
Вам. Но, пожалуйста, дайте мне знать, разрешила ли я все вопросы? Мне бы очень
не хотелось бы оставить кого-то обиженным. Я всего-навсего хотела взять на себя
смелость помочь Вам стать еще лучше как поэт.Спасибо Вам большое! На самом деле я Вас оченьуважаю. Некоторые Ваши стихи мне очень помогли! Но я читала очень мало. У вас
есть книга?Вера Бочкарева

Cпасибо, Лена! ты знаешь, мне нравятся твои стихи. Еще спасибо за инициативу.

,Прекрасный ,вдумчивый  материл Л. Шашковой,раскрывающий наиболее полно грани таланта Ивана Щеголихина.С признате6льностью к автору и поэту Рафаил Синцов, член РСП

На http://www.livelib.ru/ был отчет, очень здорово!!

Нас развели... Но нас не спросили.
Не потерять бы теперь и Россию.

Браво, Гирей! Счастлив, что могу общаться с тобой,читая твои бесподобные стихи.  И горжусь, что дружили в лучшие времена. С.Ш.

Бахытжан! Глубокие, философские мысли, искренние чувства вложил ты в свою Поэзию... Сможешь, загляни ко мне на стихи.ру. Там есть моя степь Она и твоя. С.Ш.

Люба! Выложи свои стихи. Хочетсч познакомиться.

Зима вьюгой закружила,
Забуранила.
Ты меня приворожила,
В сердце ранила.
В танце бусами звеня,
С песней лИхою -
Заманила ты меня
Заманихаю.
Сам не свой теперь хожу
Привороженный.
Тебя за руку держу,
Как стреноженный.
Не могу и не хочу
Растреножиться.
Не гадаю и молчу-
Как всё сложится?
Слышу шепот:"Будешь мой,
Расцелованный".
И вернулся я домой
Очарованный.
И оттаяла душа -
Была стылая.
Ах, как жизнь-то хороша
С тобой, милая!
Ты мне счастье подарила,
В сердце ранила...
Зима очень задурила -
Забуранила.

В романе «Ночь предопределений» сплетены история и современность. Герой Ю.Герта - писатель - приезжает на Мангышлак, место действия своей
будущей книги о Зигмунте Сераковском, революционере-демократе,
сподвижнике Чернышевского и Герцена, более ста лет назад сосланного в
эти края. В романе два основных сюжетных узла. Первый - главный - связан
с нашим временем. Нефтяники, архитекторы, журналисты, с которыми
встречается герой романа, а в особенности события, разворачивающиеся
перед ним, заставляют его требовательно вглядеться в себя, заново
определить свою жизненную позицию. В центре второго узла - судьба
революционера, дающая возможность осмыслить значение личности в
масштабах истории.

Теги
Наш опрос
Читаете ли вы электронные книги?
Всего ответов: 292
Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Театр.kz

  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Главная » Файлы » Наследие

    ЮРИЙ ГЕРТ
    16.09.2007, 03:56

     Вдали от алматинских гор...

    Герт Юрий Михайлович родился в 1931 году в Астрахани. Получил диплом учителя русского языка и литературы в Вологодском педагогическом институте, работал преподавателем в Мурманской области. Отсюда, из рудничного поселка Кукисвумчорр, был призван в армию. Во время армейской службы в 1955 году в журнале “На рубеже” была опубликована первая повесть Ю.Герта “Преодоление”. Затем ее издает отдельной книжкой Карельское книжное издательство (1957) и на болгарском языке Военное издательство в Софии (1959).
    В 1957 году Ю.Герт приехал в Караганду, где несколько лет работал в молодежной газете “Комсомолец Караганды”, затем консультантом Карагандинского отделения Союза писателей Казахстана. Большая часть его жизни, и человеческой, и писательской, связана с нашей республикой. Здесь он обрел семью, здесь родились его дочь Марина и внук Сашенька. Здесь он пережил и моменты литературной известности, когда написал роман “Кто, если не ты?”, ставший популярным у поколения казахстанцев 60-х годов; были и моменты нелепых по сегодняшним меркам придирок к его творчеству, ведь проза Ю.Герта всегда тяготела к спору с властями, к нестандартным мыслям. И все же, несмотря на разные препоны, книги выходили: “Солнце и кошка”, “Листья и камни”, “Первое апреля”, “Лабиринт”, “Ночь предопределений”, “Приговор”. Активно Ю.Герт работал и как переводчик. В Алма-Ате и Москве издавались его переводы произведений казахских и уйгурских писателей: романы “Аймхан” З.Самади, “Прикрой своим щитом” И.Есенберлина, “Голубое марево” М.Магауина, “Иртыш впадает в океан” Х.Абдуллина.
    В 1965 году Ю.Герт пришел в “Простор”, в звездную пору журнала, когда о нем узнали за пределами Казахстана, так как печатались ранее запрещенные произведения Андрея Платонова и Марины Цветаевой, Осипа Мандельштама и других. Ю.Герт возглавлял отдел прозы. К литературе относился с трепетом.
    К 90-м годам, когда в советском обществе наметился перелом, когда началось время разбрасывания камней, развала, распада прежних идеалов и ценностей, когда многие растерялись, случились перемены и в судьбе Юрия Михайловича. Он порвал с “Простором”, где проработал двадцать три года. Разрыв был болезненный. Журнал – дело живое, подвижное, меняются направления и взгляды. Так случилось когда-то в некрасовском “Современнике”, откуда из-за раскола ушли бывшие единомышленники, ставшие недругами, и все – блестящие писатели, мыслители.
    В 1991 году Юрий Герт вместе с женой Анной Петровной уехал в Америку – вслед за дочерью и внуком. Стареющие родители чаще всего обречены на это. Поселились в городе Кливленде, на севере США. Дети были рядом, но эта радость отравлялась тоской. Тоской по оставленному дому. Долго не могли привыкнуть к новой жизни, где все было чужое – от языка до обычаев. Не с кем стало разговаривать, вести бесконечные упоительные споры. К быту чужбины постепенно привыкли, обжились, стерпелись с улыбчивым, но равнодушным местным людом. Даже печатать Юрия Герта стали: сначала в местных русскоязычных газетах, потом вышли книги: “Эллины и иудеи”, “Северное сияние”, “Лазарь и Вера” и наконец последняя, уже этого года – “Семейный архив”, объемный многолетний труд. 29 июня 2003 года Юрия Михайловича Герта не стало. Говорят, он попросил пришедшую к нему медсестру выкатить его на балкон. Что он там увидел, что хотел увидеть в последние мгновения своей жизни? Может, далекие алматинские горы, парк возле его дома, заросший могучими чинарами и кленом; друзей своих, молодых, шумных, которые оккупировали его шестиметровую кухню и не расходились, бывало, до утра. Что он увидел – никто уже теперь не узнает. Через несколько минут медсестра по его знаку возвратила Герта в комнату, он лег в постель и тут же умер.
    Рассказ “Радость” написан незадолго до его кончины.
    Мы храним память о Юрии Михайловиче Герте, как и о других, теперь уже ушедших наших товарищах.

    Надежда Чернова,  "Простор".

    Юрий Герт - автор романов "Кто, если не ты?..", "Лабиринт", "Ночь предопределений", "Приговор", сборников рассказов и повестей "Первое апреля", "Солнце и кошка", "Листья и камни", книги публицистики "Раскрепощение" и др. Его произведения всегда были связаны с острейшими проблемами, которыми жило общество: личность и государство, свобода и угнетающий человека режим. В последние годы жизни писатель регулярно печатался в русскоязычной прессе США ("Форветс", "Вестник", "Панорама", "Чайка", ежегодник "Побережье"), а также в России, Казахстане, Израиле.
      Вчера в Еврейском общинном центре "Римон" прошел вечер воспоминаний "Наш друг - Юрий Герт". Встречу, посвященную любимому в Казахстане писателю, подготовили и провели Еврейский Конгресс Казахстана, Ассоциация еврейских национальных организаций Казахстана "Мицва", Хэсэд "Полина" и Государственный Академический русский театр драмы им. Лермонтова.
      Вечер начался с открытия выставки книг Герта, хранящихся в частных коллекциях алматинцев. Большинство из представленных книг было подарено их владельцам самим автором.
      В вечере приняли участие люди хорошо знавшие и не один год дружившие с Юрием Михайловичем: художественный руководитель театра Лермонтова Рубен Андриасян, поэтесса Надежда Чернова, журналист Эмилия Сливинская, профессор Тамара Ильина, редактор вестника "Давар" Людмила Варшавская.
      Не смотря на то, что в 1991 году Юрий Герт вместе с женой уехал в Америку, он до конца жизни тосковал по Казахстану и обращался к нему в своих произведениях. Еврейская община Алматы бережно хранит память о достойном сыне народа Израилева.
    Галина Гольдберг

     

    От себя добавлю, что когда я училась в 56-й алматинской школе, шел 1965 год, в свет вышел роман Юрия Герта "Кто если не ты". Трудно переоценить его значение для нас, тогдашних школьников. Мы зачитали его до дыр, устраивали политбои, которые тогда были очень популярны, спорили, нам хотелось перевернуть мир... кто-то это роман "зачитал", если найду его в Интернете, обязательно опубликую на сайте.

    Людмила Мананникова.

    Категория: Наследие | Добавил: almaty-lit
    Просмотров: 5589 | Загрузок: 0 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 5.0/3
    Всего комментариев: 2
    2 alexgor1   (23.12.2014 22:56)
    "Ночь предопределений" Юрия Герта выложена здесь:
    http://lib.rus.ec/b/514842

    1 alexgor1   (14.08.2012 20:21)
    "Кто если не ты" Юрия Герта отсканирован мною и отконвертирован в формат fb2(очень удобный для чтения и поддерживаемый практически всеми "читалками"). Версия (без некоторых графических страниц) выложена здесь :
    http://lib.rus.ec/b/389562

    С удовольствием бы выложил полную версию на Вашем сайте - ответьте, как можно опубликовать её здесь (файл "весит" 2 Мб, есть возможность выложить его в таких ещё форматах - htm , doc(docx), txt - хотя fb2 наиболее удачный).
    С уважением - alexgor1.

    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]