Главная | Регистрация | Вход
...
Поделиться
Меню сайта
Категории раздела
Наследие [58]
Биографии писателей
Наши современники [98]
Биографии писателей
Наши гости [3]
Литературная школа Алматы [2]
Наша библиотечка [37]
Соотечественники [81]
Виртуальный альманах. Черновик.
Журнал "Нива" [11]
Вход на сайт
Поиск
Наш опрос
Читаете ли вы электронные книги?
Всего ответов: 297
Статистика

Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0
Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Театр.kz

  • /li>
  • Главная » Файлы » Наши современники

    Увлеченная Юлия
    13.08.2010, 06:17
    С Юлей Яскевич мы познакомились благодаря альманаху "Литературная Алма-Ата", в котором были напечатаны отрывки из ее перевода казахского эпоса "Мунлык – Зарлык".Это произведение – одно из самых любимых в народе. На его основе созданы пьеса, анимационный фильм, и в том, что осуществлен перевод, казалось бы, ничего особенного нет, но сделала его 16-летняя ученица 11 класса 132 школы

    Раздел ведет
     
    Оксана Бондаренко Тел.279-62-16
    Отрывки даны и в стихах, и в прозе. Прочитав работу, мне очень захотелось увидеть ее автора. Девушка оказалась интересным собеседником.
    – Как произошло, что ты решилась на такой перевод? Это трудная задача даже для профессионалов...
    – Меня заинтересовал сам эпос, его герои. Подобный сюжет есть у многих народов. Он немного перекликается с произведением Александра Сергеевича Пушкина "Сказка о царе Салтане". Но в казахском эпосе у ханской жены детей родилось двое – близнецы мальчик Мунлык и девочка Зарлык. Это усложняло сюжет и делало его более интересным, учитывая отношения брата и сестры, и то, что они разыскивали свою мать.
    Я узнала, что герои эти не придуманы. Они жили много веков назад в районе города Арым (Южный Казахстан), там даже есть могилы, где похоронены Мунлык и Зарлык. За ними ухаживают местные жители. Я сама пишу стихи, и увлеклась, делая один перевод в прозе, а второй – поэтический. Мне интересно узнавать культуру народа через его язык. Я изучаю казахский, английский с первого класса, а французский – с четвертого, собираюсь сделать еще несколько переводов в стихах.
    – Чем ты еще увлекаешься кроме изучения языков?
    – Рисованием, программированием, биологией, но больше всего мне интересна психология. Меня привлекает то, что эта наука о душе. Своими знаниями я люблю делиться с друзьями. Пытаюсь помочь, если кто-то видит во мне настоящего психолога, дать практический совет из того огромного количества различной литературы, что прочитала на эту тему. Мне любопытно анализировать сны на основе теории швейцарского психолога и философа Карла Густава Юнга.
    – Через год ты окончишь школу. Какую профессию выберешь для себя?
    – Пока не знаю. Колеблюсь между несколькими вариантами, но что бы ни выбрала, это дело я буду обязательно любить.
    – У тебя, наверное, много времени уходит на занятия, а как же пойти в клуб или на вечеринку с друзьями?
    – Я стараюсь все успевать, для этого даже составляю план на день.
    А что касается друзей, их у меня много, я человек коммуникабельный, очень люблю общение. Мы ходим в театры, любим гулять в парках или даже просто пройтись по улицам города, посещаем концерты, кино.
    – У тебя есть близкие подруги?
    – Да, и я ими очень дорожу. Считаю, что те, кто говорит, будто женской дружбы не существует, просто не доросли до нее или столкнулись в жизни с предательством. Бывает, встретишь человека и понимаешь, что это не случайно, а предначертанно. Я надеюсь, что именно такие люди сейчас в моей жизни.
    – Ты веришь в предначертание?
    – Я считаю, что судьба есть, но если нужно изменить ее, когда идешь к цели, делай все, что в твоих силах, чтобы добиться этого.
    – Ты рисуешь и пишешь стихи, а кто тебе нравится из поэтов и художников?
    – Я люблю "наше все" – Александра Сергеевича, поэтов "серебряного века" – Цветаеву, Ахматову, Блока. А из современных – новое течение в поэзии – киберпанк.
    Из художников предпочитаю Сальвадора Дали, Фриду Кало, Клода Моне. Мне близок Ван Гог. Недавно я открыла для себя американского живописца Флоуэра Эббота Хэндэрсона. Его картина "Ангел" меня поразила до глубины души.
    Я стараюсь бывать на выставках, особенно в Музее искусств имени Кастеева, и очень рада, что живу в таком культурном центре, как Алматы.
    – Какие у тебя планы на будущее?
    – Я считаю, человеку самому надо всегда чему-то учиться, развиваться, совершенствоваться. Никогда не останавливаться. Тот, кто не развивается – деградирует.
    ***
    Юля много читает, занимается. Недавно в интеллектуальном шоу "Лидер XXI века", что проходит на телеканале "Хабар", она стала лидером недели.
    Отрывок из эпоса
    "Мунлык – Зарлык"
    Наливается сердце
    свинцовой тоскою,
    О Мунлык, тебя нет сейчас
    рядом со мною!
    Мы делили с тобой кров
    в холодную ночь,
    Теплотою души
    ты старалась помочь.
    http://www.vecher.kz/?S=18-201008100700
    Категория: Наши современники | Добавил: Людмила | Теги: Юля Яскевич
    Просмотров: 551 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]