Главная | Регистрация | Вход
...
Поделиться
Меню сайта
Категории раздела
Проза [15]
Поиск
Вход на сайт
Комментарии
Уважаемая Алуэ! Помните, я раскритиковала Вашестихотворение «Я летала в снах своих, а Вы?». Извините, мне тогда не хватило
мудрости отстоять и обосновать свою позицию. Но сейчас я понимаю, что я хотела
Вам сказать: Вы показались мне поэтом пронзительнейшей силы. И мне показалось
ненормальным, что Вы пишете отвлеченные стихи вместо того, чтобы зажигать
поэзию силой конкретного соучастия и сострадания, оказания помощи. Я имею в
виду: Если Вы пишете о снах и хотите передать людям мысль о божественности и гармоничности
мироздания, так и делайте напрямую такой вывод, хваля Создателя за мудрость
сотворенной им природы. Если Вы хотели показать, как просты астральные
путешествия (видите, я так и не знаю, что же Вы точно хотели изобразить), то Вы
должны были сказать и об этом напрямую, принося читателю реальную помощь в
просвещении его. Но Вы не делаете глубокого полезного вывода, не осмысляете то,
о чем говорите в этом стихотворении, как это положено в искусстве. Вы
немножечко его не доработали. Может быть, Вы сейчас все еще не понимаете меня.
Но Ваши стихи :Я в будущее Казахстана верю, стихи об отце говорят о том, что Вы
обязаны сделать очень многое для людей, имея такой дар. Но Вы используете его
только наполовину и мало призываете людей к хорошему образу жизни, передаете им
мало силы и мудрости, какая у Вас должна иметься. Быть может, Вы сами не
придали большого значения в жизни Вашему дарованию и не пытались свято
развивать и реализовать его? Я понимаю, в наши дни это очень тяжело следовать
своему природному призванию. Человек должен выжить сам и вырастить своих детей
в очень сложном мире. Но очень жаль, что возможности, какие нам дает природа,
мы не используем до конца для улучшения жизни общества и нашей собственной
жизни. Это требует огромного самопожертвования, нечеловеческой жизни. Однако
все потом вознаграждается.Поэты в наши днидумают, что целью искусства легко может быть просто выражение чувств и
впечатлений, как у вас в этих стихах. Однако я считаю, что целью поэзии и
вообще любого ремесла может быть только удовлетворение насущных нужд людей.
Поэт создает песенку, которая утешает сердце человека, показывает ему
правильный путь, делает жизненно важное заключение в каждую отдельную эпоху и
даже наводит порядок в обществе! Если поэт не помогает в насущных нуждах другим
профессиям, он не может заслужить свой хлеб. Он не заслуживает, чтобы другие
профессии исполняли свои обязанности по отношению к нему, если сам не исполняет
свои обязанности по отношению к другим сословиям в сохранении их жизни! Может,
поэтому в наши дни социальный статус поэта невесть какой, он считается никому
не нужным, а стихи его не прокармливают, потому что они отвлеченные и не
приносят реальной пользы. Чтобы Вам легче было понять меня, позвольте задать
Вам вопрос: к чему именно Вы призываете читателя в стихотворении «Я летала в
снах своих, а Вы?». Призываете ли Вы любить природу, которая дала нам чудо
полетов во сне? Или Вы, может, интересуетесь, знает ли кто секрет таких снов?
Чему Вы хотите научить? Надо говорить точнее.Ну вот, я высказалавсе, что думала на самом деле. Надеюсь, это утешит Вас после долгого
непонимания, чего же от Вас хотела неизвестная особа из интернета, и поможет
Вам. Но, пожалуйста, дайте мне знать, разрешила ли я все вопросы? Мне бы очень
не хотелось бы оставить кого-то обиженным. Я всего-навсего хотела взять на себя
смелость помочь Вам стать еще лучше как поэт.Спасибо Вам большое! На самом деле я Вас оченьуважаю. Некоторые Ваши стихи мне очень помогли! Но я читала очень мало. У вас
есть книга?Вера Бочкарева

Cпасибо, Лена! ты знаешь, мне нравятся твои стихи. Еще спасибо за инициативу.

,Прекрасный ,вдумчивый  материл Л. Шашковой,раскрывающий наиболее полно грани таланта Ивана Щеголихина.С признате6льностью к автору и поэту Рафаил Синцов, член РСП

На http://www.livelib.ru/ был отчет, очень здорово!!

Нас развели... Но нас не спросили.
Не потерять бы теперь и Россию.

Браво, Гирей! Счастлив, что могу общаться с тобой,читая твои бесподобные стихи.  И горжусь, что дружили в лучшие времена. С.Ш.

Бахытжан! Глубокие, философские мысли, искренние чувства вложил ты в свою Поэзию... Сможешь, загляни ко мне на стихи.ру. Там есть моя степь Она и твоя. С.Ш.

Люба! Выложи свои стихи. Хочетсч познакомиться.

Зима вьюгой закружила,
Забуранила.
Ты меня приворожила,
В сердце ранила.
В танце бусами звеня,
С песней лИхою -
Заманила ты меня
Заманихаю.
Сам не свой теперь хожу
Привороженный.
Тебя за руку держу,
Как стреноженный.
Не могу и не хочу
Растреножиться.
Не гадаю и молчу-
Как всё сложится?
Слышу шепот:"Будешь мой,
Расцелованный".
И вернулся я домой
Очарованный.
И оттаяла душа -
Была стылая.
Ах, как жизнь-то хороша
С тобой, милая!
Ты мне счастье подарила,
В сердце ранила...
Зима очень задурила -
Забуранила.

В романе «Ночь предопределений» сплетены история и современность. Герой Ю.Герта - писатель - приезжает на Мангышлак, место действия своей
будущей книги о Зигмунте Сераковском, революционере-демократе,
сподвижнике Чернышевского и Герцена, более ста лет назад сосланного в
эти края. В романе два основных сюжетных узла. Первый - главный - связан
с нашим временем. Нефтяники, архитекторы, журналисты, с которыми
встречается герой романа, а в особенности события, разворачивающиеся
перед ним, заставляют его требовательно вглядеться в себя, заново
определить свою жизненную позицию. В центре второго узла - судьба
революционера, дающая возможность осмыслить значение личности в
масштабах истории.

Теги
Наш опрос
Читаете ли вы электронные книги?
Всего ответов: 293
Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Театр.kz

  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Главная » Статьи » Проза » Проза

    ОТКУДА ВОЗНИКЛО СЛОВО «АЛМА»?
    БЕКЕТ КАРАШИН,
    философ, писатель, поэт, член Союза писателей Казахстана

       
    ОТКУДА ВОЗНИКЛО СЛОВО «АЛМА»?
          (этимология имени или эссе о тюркском происхождении библейских мифов)

    1. ИЗ  МИФА  О  СОТВОРЕНИИ  ЧЕЛОВЕКА

    1.1.     АДАМ

        По Библии, первым человеком, созданным Богом, был Адам. Это имя у тюрков стало нарицательным: так испокон веков в степи называют не библейского персонажа, а «человека вообще». Это имя в применении ко всем казахам безгранично удивляло писателя Майкова. Откуда это имя? Случайное ли это заимствование? Кто и у кого его заимствовал?  Проще всего это объяснить заимствованием библейского сюжета тюрками…
        Но вот что интересно: имя Адама этимологизируется именно на базе тюркского языка. Ата (ада) у тюрков обозначает деда (прадеда, прапрадеда, пращура, прародителя вообще). Отсюда в имени «АДА+М» (то же самое - АТА+М) последняя составляющая представляет притяжательное местоимение «мой». «Дед мой», «прадед мой», «прародитель мой» – вот буквальные переводы этого имени. «Адам - менің адам (атам)» - в переводе - «Адам мой адам» - можно счесть тавтологией, если не уточнять перевод в другом смысле:   «Адам есть мой пращур». Полнейшее и чудеснейшее совпадение имени первого человека и признания его своим прародителем! «Я» есть копия этого прачеловека, поэтому-то и я тоже есть адам, т.е. уже «человек вообще». Никакой другой язык кроме тюркского, не сможет найти такую точную семантику имени! Уму непостижимо!?! Но… Ведь  сама Библия просто и прозрачно констатирует, что «потомки Адама» пришли в страну Шинар (Сеннар, т.е. Шумер) «с востока». Только надо учесть, что название Шумер или Сеннар появилось с «прилётом» туда конников Азии, поэтому-то  в науке бытует термин «дошумерское население Двуречья».
    Тогда получается, что этот классический первочеловек вовсе не семит, не африканец, а основатель восточных племён, даже более того, - родооснователь тюркоязычных шумеров!

    1.2.    ЕВА

        …Прародителю нужен был помощник подобный ему, и тогда Бог, усыпив Адама, вынул его ребро, из которого сотворил женщину. Почему из ребра? Есть ли какие-то архаические осколки этого мифического акта? На первый вопрос вряд ли можно дать ответ, но что касается второго, то тут удивителен следующий факт. Издревле тюрки, а казахи и по сей день, во время раздачи костей при потреблении бешбармака именно женщинам подают ребра, словно напоминая их происхождение. Смысл этого акта давно утерян, но сам он далеко не случаен, поскольку случайность в  философии всегда есть лишь форма проявления необходимости.


                 2. ИЗ  МИФА  О  ПОТЕРЕ  РАЯ

                        2.1. АЛМА

        Бог установил табу для человека: «от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь» (Быт.2:9-17). Но человек в лице Евы съел плод с древа познания добра и зла. Плодом тем явилось яблоко. Библеисты предлагали различные варианты древнего плода, но всё же признали, что этот плод был яблоком.  Тюрки и некоторые индейские племена Северной Америки называют этот плод «АЛМА». При этимологии этого слова мы явно получаем отглагольное существительное. «Ал» – глагол-императив («возьми, бери, сорви» и т.п.), при слиянии с префиксом отрицания «ма» вытекает двузначное слово алма: 1. Глагол «не бери»; 2. Существительное «яблоко». Семантика слова явно связывается с мифом. Категорический запрет Бога «алма!» (не бери!),  и тот плод, который был съеден вопреки табу, словесно совпали и запомнились на века. Первый запомнился из-за резкости, страха  и трепетного риска, второй – экзотичности… Именно так, потому что яблони в Малой Азии и Иудее не росли, т.к. их прародина – предгорья Тянь-Шаня и Алтая, места заселения части прототюрков. Об этом писал академик Вавилов, который в частности считал, что самым древним местом произрастания яблок является Алматы…                                         Итак, женское имя АЛМА несёт в себе не только название яблока, но и запрета на искушение (и вкушение!) сладкого (сладостно-греховного) плода удовольствия, а также ещё одно имя Евы.  
        2.2. ЗМЕЙ-ИСКУСИТЕЛЬ   
         
        Почему Ева съела запретный плод? И тут в сюжет мифа подключился новый действующий персонаж, змей-искуситель. Откуда и кто же он?
    Змеи, драконы и все ползучие «гады» -  от сяньбийского слова «гай», «хай», образовавшего затем массу слов в тюркских, и в других языках в частности. Например,  ХАЙдар, ГАЙдар (отсюда Айдар, обозначающий хохол на голове в виде сплетённой косы, напоминающей змею), ГАЙд (гад), ГАЙдюка (гадюка), ГАЙдук и т.п. Образ этой «гадины», олицетворяя собой Восток, противостоящий Западу, сохранился почти во всех культурах и языках. Примеры можно взять и из глубины веков, и из недалекого прошлого. У шумерского Гильмагеша траву вечной жизни «умыкал» змей. Греческого Лаокона и его сыновей убивает все тот же змей-злодей. Знаменитый персонаж русских сказок Змей ГАЙрыныч (в сказках Горыныч) всегда олицетворял степного демонического «героя». Георгий Победоносец поражает копьем опять-таки того же ГАЙрыныча. Этот же гад «прополз» и в библейские истории. При всей отрицательности по отношению к добру, божественно-моральным предписаниям, он – вечный спутник человечества, сыгравший не менее важную роль в создании напарницы Адама, чем сам Бог. Один из символов Востока, змей, несет в себе чертовские, злодейские силы, противопоставляемые божественным силам добра Запада. Но при всем разделении миров, даже мифы о происхождении человечества должны  признать роль Востока, включая древнетюркский суперэтнос.
    Итак, решающую роль в потере первозданности рая сыграл змей, изрыгнув из своей пасти огнедышащий ад и практически изгнав людей из Эдема.

                2.3. ЭДЕМ - «әдемi»?

    Но Эдем не только мифологическая составляющая, но может быть и вполне определенным географически местом. «И насадил Господь Бог рай в Эдеме на востоке; и поместил там человека, которого создал», - пишется в Библии (Бытие 2:8). Опять говорится: на востоке! Не случайно, что это райское место связывается с Алтаем и Средней Азией. Да и само слово эдем явно напоминает тюркские «адем», «адемi», «эдем» (красота, красивый, великолепный, райский), подчеркивая исключительно красивый и благодатный природный край, каким и является Заилийский Алатау и великолепный Алтай. Дэвид Рол в своей претенциозной книге «Генезис цивилизации» даже не берёт во внимание то, что 4 библейские реки могли протекать в составе казахского  Семиречья.

    2.4. ТЮРКИ из «Библии», или  «Библия» от тюрков?

    ...Одна из ветвей древнетюркского суперэтноса под названием шумеры  проникла в Малую Азию и принесла с собой рассказы о том, как её в результате женского искушения изгнали из родных райских мест. Этим «изгонщиком» мог быть Бог или какое-то племя, тотемом которого был Змей. Приведём сравнения... «Волчье племя» геродотовых невров изгнали и вытеснили «змеи», т.е. племена «змееверов». В «Слове о полку Игореве» «змеиные» сородичи Кончака «полозом ползали», а «волки» Боняка Бурчевича, т.е. «волчье» племя Бершей, «рыскали, аки волки». 
    Подобные восточные рассказы, непонятые (или понятые?) в Двуречье, став мифами, могли быть включены в семитские библейские истории. Снова повторим слова из «Библии»: «Потомки Адама пришли в страну Шинар (Сеннар, т.е. Шумер) с востока». Они же могли привезти с собой не только мифы, но и язык. Например, 1 книга Библии носит в оригинале не греческое название «Генезис», а вполне тюркское: «Берешит» («Начало»), где «бер» («бир») – одно, первое, начало, а ешит (есит, есик, ешик, ешит) – дверь. Возможна и иная этимология: сравни с более поздним «беринши» (первый, начало). «Береши» - возможная праформа этого слова, а ит – глагол «делай» и одновременно существительное «дело». «Первое дело» («Вначале было дело»).
    Это не так уж фантастично, если учесть, что  Месопотамию, Малую Азию степные конники завоёвывали, хотя и позже, чем шумеры, но также в дохристианское время: например, в VII в до н.э. под началом Ишпакая, Партатуа, Мади.  Они 3 десятка лет общались там с племенами-автохтонами, привнесли в Ассирию,  Лидию, Мидию и другие супердержавы того времени свою литературу, язык, культуру, а не только дикие вопли и визг, о которых сказал затем пророк Иремия: «Их голос шумит, как море. Они мчатся на конях, выстроившись, как один человек, чтобы сразиться с врагом, и никто не может противостоять им!».
    Так же невозможно противостоять культуре и истории, если даже они скачут в форме гипотез…

    «АЛ!» - «АЛ-МА!»  - «АЛ-АМ!»

    «Сорви меня!», - приказывает «АЛ!»,
    «Не тронь!» - противится «АЛ-МА!»,
    Ей вторит древняя  молва:
    «Сорвёшь, - считай, - уже пропал!»

    Но кто-то всё равно сорвёт,-
    Запретный плод  не плод запрета,
    Вдвойне он сладок для поэта, -
    Коль не сорвёт его, - умрёт. 

    Наверно, видел вещий сон,
    Летал я с яблоком в руке,
    И слышал в прошлом, вдалеке
    Хрустальный смех и страстный стон.
                                           
                Казалось, я – Адам в раю,
    до первородного греха,
                Создатель первого стиха,
    Воспевший Женщину свою.

    Со мной летала диво-дева,
    Нагие оба, голо небо,
    Сманил нас плод искуса-древа,
                Была Алмой, а стала Евой! 

                Но разве грех, грешить во сне?
                Не грех грешить и наяву,
                Давно нарушены табу -
                Грех в индивиде и  вовне. 

                Потомки мы Адама, Евы,
                Точней, - плоды их «первогреха»,
                Оставим праведность для смеха,
                Направо – праведник, а нам – налево! 

               
    Ты, как клубок, иль шар земной,
    Куда же катишься, Алма?
    Пока не смыла нас волна,
    Хотя б на миг, побудь со мной.
               
                Грех слаще яблок и гранат…
                Я – Змей…*
    Умею искушать!?!
                Мою искусность женщине решать,
                Решится согрешить – я буду рад…
           
                Эдем – Алматы, не Элам,
    Ведь там не Ева, а Алма -
    И мёд, и сахар, и халва –
    Слог изменю:  «ал-ма!» - «ал-ам!» * * 



                     Примечания:
    * автор этого эссе по восточному календарю – змей (дракон).
    ** Алам – сокращённая форма глагола «аламын» (возьму, овладею, сорву, покорю, присвою)

     

    Категория: Проза | Добавил: Людмила (19.12.2010)
    Просмотров: 611 | Комментарии: 1 | Теги: Бекет Карашин | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 1
    1 амина   (21.01.2011 09:12)
    Добрый день. Очень занимательно написано. Много интересного нашла для себя. Но Еву, думаю, недостаточно описали. Есть мысль, может пригодится : ребро - қабырға. Ева - в разговорной речи казахов звучит как Хау Ана - напоминает слово " қабырға". Дальше - Ваши знания и фантазия. Если развивать тему этого рассказа, то Алматы - удачное название города. Но это уже не миф о потере рая. Это райский уголок. Творческих успехов. Гульжан

    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]